Kana y Kanji

KANJI

Kokoro_nihongosupeingo
—El japonés era inicialmente una lengua oral carente de escritura. Los kanjis (Ideogramas  chinos de la dinastía Han)  se introdujeron en Japón en el siglo III.
—
Estos ideogramas nos transmiten ideas y conceptos:
家          猫          友         勉強Casa     Gato        Amigo      Estudio

——Cuando los ideogramas chinos llegaron al archipiélago japonés, comenzó a desarrollarse el sistema de  escritura de esta lengua. Sin embargo, se siguió utilizando la lengua original que ya existía en el país, produciéndose una duplicidad en la lectura de los ideogramas o kanjis (por un lado la palabra japonesa original, a la que se le asignó un kanji y por otro la lectura china).

—Esta es la razón por la que los kanjis japoneses tienen dos lecturas diferentes:
—
—ON-YOMI   (Lectura China)
—KUN-YOMI (Lectura japonesa)
—
—Sin embargo, esta clasificación no significa que sólo existan 2 lecturas para cada ideograma, ya que  en ocasiones un mismo kanji  puede tener hasta 10 lecturas distintas.

日: Hi, Ka, Nichi, Jitsu    (Diferentes lecturas del mismo ideograma)

—
—En el año 2010, el gobierno japonés estableció en 2.136, la cifra de kanjis de uso cotidiano. Es lo que se conoce con el nombre de Jooyoo kanji (常用漢字).  Sin embargo el número de kanjis en uso es bastante superior.

 Un extranjero necesita conocer  alrededor de 500 kanjis para poder comunicarse a un nivel básico.

KANA

El Kana está compuesto por Hiragana y Katakana. Ambos son 2 silabarios, formados por 46 caractéres: 5 vocales, 40 sílabas y una única consonante, la “n” .Se trata de simples transcripciones fonéticas,  sin valor conceptual.

  • En español utilizamos las letras del alfabeto latino para formar las palabras.     C-A-S-A       CASA
  • En japonés utilizamos sílabas.                   CA –SA =  CASA     カサ

Hiragana

—El hiragana surge  como  simplificación de caracteres más complejos de la escritura china.
—Principalmente se utiliza para aspectos gramaticales: desinencias verbales y partículas.

みます                       休みました

Descanso (presente)   Descansé (pasado)

—También se utiliza para escribir palabras de origen japonés que no tienen un kanji asignado.

Hiragana

Katakana

—Se trata de otro silabario sin valor conceptual, creado por los monjes budistas en la Era Edo (1603-1868), a raíz de la simplificación de los ideogramas de origen chino.
—Se utiliza para escribir palabras de origen extranjero,  onomatopeyas y como recurso para enfatizar una palabra japonesa.

                 カロリナ               ザラゴザ             コンピュ-タ

                Carolina             Zaragoza          Ordenador

Katakana

A la hora de comenzar el estudio del japonés, lo más aconsejable es comenzar aprendiendo la escritura japonesa empezando por los silabarios. El orden y número de trazos y sus diferentes combinaciones para formar diptongos, etc…

Un error bastante habitual es pensar que es posible aprender japonés sin necesidad de estudiar el kana y los kanji, esto es, la escritura japonesa. Es cierto que podremos llegar a conversar en japonés hasta un cierto nivel, pero la barrera idiomática no desaparecerá si no aprendemos a leer y escribir en japonés.

¡Ánimo!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s